Traductor de Google

19 de juny del 2012

toponímia Ge-O-gràfica local (bit primer)

--> La ciutat de Girona, que fa segles ocupava només un tros de la falda d´un puig i alguns centenars de metres quadrats d´areny a banda i banda de l´Onyar, en cosa de mig segle ha crescut de tal manera que ha ocupat la major part de l´extensió planera que hi havia davant seu; aquesta, segles abans eren àmplis conreus per abastir la contrada, i actualment catifes de carrers asfaltats i plantacions d´edificacions, territori denominat correntment Pla de Girona.
Al costat de Girona, ciutat i municipi, també hi ha altres poblacions que estan ubicades en uns “plans” que són la continuació sense límits naturals ni obstacles destacables del “Pla de Girona”, i per pertànyer a altres municipis duen el seus noms: Pla de Salt, Pla de Vilablareix, Pla de sant Gregori, Pla de Sarrià..., que en definitiva no són més que les diverses parts de que està composat el que es segueix denominant Pla de Girona, en relació a la població més gran de la seva superfície, però que, es clar, és inexacte i sona a prepotencia de capital de la Comarca, i de la Província...De fet caldria anomenar al conjunt Plana de Girona, comhan fet alguns geògrafs i escriptors...Aleshores perqué al llarg de la història no li han posat un nom oficial?
Penso que per aglutinar i per fer atractiva una denominació se la podria anomenar Pla (o plana) de Gisasasagrevi, fent un mot nou amb les primeres sil·labes de les poblacions que hi tenen gran part del seu municipi; o també pla ( o plana ) de Sagrivigisasa, i encara altres combinacions; però me fa que al final resulten mots amb més atractiu humorístic que geodescriptiu...